
Album: 누난 너무 예뻐 (Nuna You are so Pretty), 1st EP
Release Date: May 22nd, 2008
Notes: Yeah. I like Shinee. Also, sky is blue and water is wet.
Lyrics
잠들지 않는 밤에 눈을 감아
그녀를 떠올린다
아무것도 몰랐던 내가 너무 미워서
불을 키고 방을 둘러본다
희미하게 밝아오는 두 눈이 멈춘 곳
버리지 못했던 생일선물
그리고 너 그 모든 것
Cause you were my sun, the moon
내 전부였던 너 내 방에 있는
모든 것들이 널 그리워하나봐
널 위해 찾다 지쳐서 널 잠시 잊어도
숨겨놓은 우리의 추억이
가득 남아 cause you’re still in my room
삶이라는 바다를 헤매다 잃어버렸던 꿈들이
구석구석 녹아있는 책상 서랍
그 속에 숨겨놓고 있던 너
먼지 쌓인 상자 속엔 바래진 사진과
어린 맘이 담긴 편지들
그리고 너 그 모든 것
Cause you were my sun, the moon
내 전부였던 너 내 방에 있는
모든 것들이 널 그리워하나봐
널 위해 찾다 지쳐서 널 잠시 잊어도
숨겨놓은 우리의 추억이
가득 남아 cause you’re still in my room
버리고 또 버려도 기억은
너를 다시 불러 놓고
내 앞에 앉아서 웃고 있는
너를 이 곳에 가두려 하는데
Cause you were my sun, the moon
내 전부였던 너 내 방에 있는
모든 것들이 널 그리워하나봐
널 위해 찾다 지쳐서 널 잠시 잊어도
숨겨놓은 우리의 추억이
가득 남아 cause you’re still in my room
Translation
I close my eyes in my sleepless nights
And you dance in my thoughts.
I get so angry at myself who knew nothing,
I turn the lights on and look around my room
The place where my two eyes finally rest
Where I put the presents I didn’t throw away
And everything else I have of you
Cause you were my sun, the moon
You were my everything and
Everything in my room seems to miss you
If I get tired of looking for you and forget,
Our hidden memories
Still linger cause you’re still in my room
Wandering the sea of life, all the lost dreams
are in the corners of my desk drawers,
and you are hidden within them
A picture of you I found under a layer of dust
A love letter filled with my young heart
and everything else I have of you
Cause you were my sun, the moon
You were my everything and
Everything in my room seems to miss you
If I get tired of looking for you and forget,
Our hidden memories
Still linger cause you’re still in my room
Even if I throw it away, again and again
My thoughts continue to call out to you
and see you smiling in front of me
I want to keep you right here
Cause you were my sun, the moon
You were my everything and
Everything in my room seems to miss you
If I get tired of looking for you and forget,
Our hidden memories
Still linger cause you’re still in my room
hi there ^^ I love this song haha it sounded soo sweeet <3 and after reading the translation I love it moree *O* thank you for this ^^
thanks for the translations.’ -’*
i still can’t figure out if i should consider this a sweet love song or a “missing you” song @.@
no matter, i still love it! ^^
[...] My Room: A slow, sad song. I dig for the lyrics ard translation, and it’s really sweet I was upbeat from listening to other songs and then I listened to [...]
thanks for da translation
nice song right?
I LOVIE THIS SONG !D
thanks!!
Thanks for the translation! <3
This song is my most fav. <3
Hi! Thanks so much for the translation! I was hoping maybe you can translate their new songs from their new album The Shinee World , mostly the songs Romantic & The Shinee World. Thanks alot again!
A sweet & simple song~Thanks Very Much!^_^Love it!
I love the melody of the song… I first heard it on youTube…and one of the member of shinee cracked, but it’s ok…I don’t know how to read that cute little character…am do you have a romanji of it?
I love this song very much ~
thankz for sharing ..
SHINee Fighting !!!
hwaiting.!!!
tae min,, jong hyun,,
saranghae <333
wooow…
Finally i know the meaning…
It’s so sad….
I love JongYeon vocal in this song….
Hi !
Just curious about “그녀를 떠올린다”: what does the “~인다” mean, attached to “떠오르다”?
Apart from that, thanks for the translation ^^
그녀를 떠올린다 - Literal translation: She rises
떠오르다 - Literal translation: rising
~인다 - ~ is doing (or, is being)
So all together, in context means, (memories of) her rises (in my mind)
I hope this helped!
I thought that 이 was the mark of the passive voice and the -ᄂ다 was the declarative, written form of the present… Was I off the track?
Sorry you suddenly became a Korean teacher ^^;
*puts on teacher glasses*
hm.. my Korean is not scholastically learned, so passive voice and such is ?? for me but you are right, -ᄂ다 is declarative present… like “doing” “being” “existing” “dancing” “rising” whatnot
I think that both of us are right
Thanks for translated this song!! really sweet song XD love it and the music ic sooo heart melter <3
This is so sad, but so beautiful!
KYAAA love the lyric..
oh GOD it’s really touching..
i like the remix version..
i fell for this song since the first time i heard it..