<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>yeeun2grace</title>
	<atom:link href="http://www.yeeun2grace.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yeeun2grace.com</link>
	<description>Kpop Lyrics, Translations and More</description>
	<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 05:02:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>SHINee - 화살(HwaSal/Arrow)(Quasimodo) Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/08/01/shinee-%ed%99%94%ec%82%b4hwasalarrowquasimodo-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/08/01/shinee-%ed%99%94%ec%82%b4hwasalarrowquasimodo-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 01:44:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lyrics and Translation]]></category>

		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[lucifer]]></category>

		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<category><![CDATA[Quasimodo]]></category>

		<category><![CDATA[shinee]]></category>

		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<category><![CDATA[화살]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3131</guid>
		<description><![CDATA[
Album: 2nd album, Lucifer
Release Date:  July 19th, 2010
Arrow, though is not as powerful as &#8220;The Name I Loved&#8221;, has the distinct advantage from it&#8217;s musical predecessor of using every single member. I love that Minho gets to sing here. I love even more how competent they all sound. Also, I really love the layering [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iQoW8qMt4Sw&amp;hl=en_US&amp;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/iQoW8qMt4Sw&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><strong>Album:</strong> 2nd album, Lucifer<br />
<strong>Release Date: </strong> July 19th, 2010</p>
<p><em>Arrow</em>, though is not as powerful as &#8220;The Name I Loved&#8221;, has the distinct advantage from it&#8217;s musical predecessor of using every single member. I love that Minho gets to sing here. I love even more how competent they all sound. Also, I really love the layering of the lyrics. It&#8217;s hard to translate over into English, but in the chorus of the original Korean, each time they pause, the last word they sung continues over into the next line. So for example in the first two sentences of the first chorus, &#8220;오 그대 맘에 닿고 싶은 날&#8221; the word &#8220;그대(GeuhDae)&#8221; is used in the first sentence &#8220;오 그대&#8221; and also in the next sentence &#8220;그대 맘에 닿고 싶은 날&#8221; and it goes on throughout the chorus. Kudos to the lyricist.</p>
<p><span id="more-3131"></span></p>
<div style="width:45%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Lyrics</strong></p>
<p>가슴 가득한 그대 흔적<br />
나를 숨쉬게 해요<br />
달빛에 긴 밤이 모두 물들면<br />
헤어날 수 없는 기다림 다 끝이 날까요<br />
기적을 빌어 묻고 답해요</p>
<p>오 그대<br />
맘에 닿고 싶은 날<br />
말하지 못해<br />
시린 구름 뒤에 가린 별빛들처럼<br />
사랑해<br />
입술 끝에 맴돌던 아픈 고백<br />
모두 끝내<br />
눈물에 흘러</p>
<p>심장에 닿은 이 화살은<br />
이젠 내 몸 같겠죠<br />
죽을 만큼 너무 아파도<br />
내 맘에 박힌 그대를 꺼낼 수 없네요<br />
사랑이라서<br />
난 사랑이라서</p>
<p>나 그댈<br />
갖지 못해도<br />
내 맘이 끝내<br />
슬픈 인연의 벽 앞에 가로막혀도<br />
사랑해<br />
바라볼 수만 있는 곳이라면<br />
그댄 내 전부니까</p>
<p>수 많은 밤 지새우다<br />
내 눈물 같은 별빛이<br />
멎지 않는 비가 되면<br />
기억해요<br />
내가 사랑했단 걸</p>
<p>나 그댈<br />
갖지 못해도<br />
내 맘이 끝내<br />
슬픈 인연의 벽 앞에 가로막혀도<br />
그대를 사랑해<br />
바라볼 수만 있는 곳이라면<br />
그댄 내 전부니까<br />
그댈 (I need you)<br />
갖지 못해도<br />
내 맘이 끝내<br />
슬픈 인연의 벽 앞에 가로막혀도<br />
그대를 사랑해<br />
바라볼 수만 있는 곳이라면<br />
그댄 내 전부니까</p>
<p>힘겹지 않아요<br />
Oh no<br />
내 그대라<br />
그대니까<br />
아파도<br />
울려도<br />
사랑해<br />
</div> <div style="width:53%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Translation</strong></p>
<p>The traces of you that fill my heart<br />
Give me breath.<br />
When the night becomes engulfed by moonlight<br />
Will this impossible waiting end?<br />
Begging for a miracle, I respond</p>
<p>Oh love<br />
I want to touch your heart<br />
But I cannot speak<br />
Like starlight hidden behind frozen clouds<br />
&#8216;I love you&#8217;<br />
This painful confession always lie on my tongue<br />
I&#8217;ll end it all<br />
And let the words flow with my tears</p>
<p>The arrows that reached my heart<br />
I guess are now a part of me<br />
Even if it hurts so much I want to die<br />
You&#8217;re so deep inside me, I can&#8217;t remove you<br />
Because it&#8217;s love<br />
Because for me it is love</p>
<p>My love<br />
Even if I can&#8217;t be with you<br />
Even if my feelings end,<br />
barred by a wall of destiny<br />
I still love you,<br />
If I can just be somewhere where I can see you<br />
Because you&#8217;re my everything</p>
<p>I&#8217;ve spent so many nights awake<br />
So when my star like tears<br />
start to fall like the half-hearted rain<br />
Please remember<br />
That I loved you</p>
<p>My love<br />
Even if I can&#8217;t be with you<br />
Even if my feelings end,<br />
barred by a wall of destiny<br />
I love you,<br />
If I can just be somewhere where I can see you<br />
Because you&#8217;re my everything<br />
My love (I need you)<br />
Even if I can&#8217;t be with you<br />
Even if my feelings end,<br />
barred by a wall of destiny<br />
I love you,<br />
If I can just be somewhere where I can see you<br />
Because you&#8217;re my everything</p>
<p>It&#8217;s not a burden<br />
Oh no<br />
Because you are<br />
Because you are you<br />
Through the pain<br />
Through the tears<br />
I love you<br />
</div><div style="clear: both;"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/08/01/shinee-%ed%99%94%ec%82%b4hwasalarrowquasimodo-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Shinee - Up and Down Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/08/01/shinee-up-and-down-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/08/01/shinee-up-and-down-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 00:56:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lyrics and Translation]]></category>

		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[lucifer]]></category>

		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<category><![CDATA[shinee]]></category>

		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<category><![CDATA[up and down]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3121</guid>
		<description><![CDATA[
Album: 2nd album, Lucifer
Release Date:  July 19th, 2010

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/pJbOe5pI8Sg&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/pJbOe5pI8Sg&amp;hl=en_US&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><strong>Album:</strong> 2nd album, Lucifer<br />
<strong>Release Date: </strong> July 19th, 2010</p>
<p><span id="more-3121"></span></p>
<div style="width:45%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Lyrics</strong></p>
<p>너왜 너왜 down이야 기분이<br />
오왜 오왜 척하면 척<br />
너왜 너왜 up이야 기분이<br />
오왜 오왜<br />
너왜 너왜 down이야 기분이<br />
오왜 오왜 척하면 척<br />
너왜 너왜 up이야 기분이<br />
오왜 오왜</p>
<p>왜 너는 up, down 기분이<br />
맨날 달라 날 이리 저리 흔들까<br />
저 문을 들어선 그 순간부터<br />
니 눈치만 보는 나</p>
<p>웃어줄까 (Hey baby 오늘은 baby)<br />
울적해 보일까<br />
(Hey baby 어떨까 baby)<br />
종잡을 수도 없어 (yeah yeah yeah)<br />
더는 모르겠어 (yeah yeah yeah)<br />
넌 마치 roller coaster ride</p>
<p>너왜 너왜 down이야 기분이<br />
오왜 오왜 척하면 척<br />
너왜 너왜 up이야 기분이<br />
(마치 roller coaster ride)<br />
오왜 오왜<br />
너왜 너왜 down이야 기분이<br />
오왜 오왜 척하면 척<br />
너왜 너왜 up이야 기분이<br />
오왜 오왜<br />
(마치 roller coaster ride)</p>
<p>오늘까지 one, two 이틀은<br />
하얀 미소로<br />
세상을 내게 다 줄듯이<br />
(Crazy crazy baby)<br />
찬바람 쌩쌩 불도록<br />
쌀쌀한 날엔<br />
내 존재도 잊는 듯</p>
<p>웃어줄까 (Hey baby 오늘은 baby)<br />
울적해 보일까<br />
(Hey baby 어떨까 baby)<br />
종잡을 수도 없어 (yeah yeah yeah)<br />
그래서 재미있어 (yeah yeah yeah)<br />
넌 마치 roller coaster ride</p>
<p>너왜 너왜 down이야 기분이<br />
오왜 오왜 척하면 척<br />
너왜 너왜 up이야 기분이<br />
오왜 오왜<br />
너왜 너왜 down이야 기분이<br />
오왜 오왜 척하면 척<br />
너왜 너왜 up이야 기분이<br />
오왜 오왜<br />
(마치 roller coaster ride)</p>
<p>너무 건조한 관계<br />
그대 억눌린 감정<br />
이제 그만 나의 한계<br />
너무나도 닫힌<br />
말하지 못하고 그녀 앞에 그친<br />
모든 남자들은 다 성가신<br />
미소 하나만으로도 눈이 부신<br />
여전히 이렇게도 가만히 계신<br />
이런 그녈, say</p>
<p>어떡하나 (Hey baby 어떡해 baby)<br />
아무리 그래도<br />
(Hey baby 좋은걸 baby girl)</p>
<p>Oh no, oh no 너무 예뻐<br />
뭐든 모두 싹 잊게 돼<br />
Oh no, oh no 너무 예뻐 oh no<br />
Oh no, oh no 너무 예뻐<br />
뭐든 모두 싹 잊게 돼<br />
Oh no, oh no 너무 예뻐 oh no</p>
<p>Down down and down to the up,<br />
Up down and back up again<br />
왜 또 시무룩해 있네<br />
사실 좀 지치긴 해<br />
근데 어떡해<br />
너무 빠르게<br />
내 주위에서 이렇게 가득히 맴도는데<br />
오늘 한번 딱 한번 웃어주면<br />
그냥 넘어가는걸)</p>
<p>마치 roller coaster ride<br />
마치 rollercoaster ride<br />
마치 넌 마치 두려운 roller coaster ride,<br />
마치 넌 마치 재밌는 rollercoaster ride<br />
</div> <div style="width:53%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Translation</strong></p>
<p>Why are you, why are you down?<br />
Oh why oh why are you this and that?<br />
Why are you, why are you so up?<br />
Oh why oh why?<br />
Why are you, why are you down?<br />
Oh why oh why are you this and that?<br />
Why are you, why are you so up?<br />
Oh why oh why?</p>
<p>Why do your feelings always go up and down<br />
Why does it waver every day?<br />
From the moment I walk through that door<br />
I&#8217;m walking on eggshells</p>
<p>Will you laugh (Hey baby, today baby)<br />
Will you be gloomy<br />
(Hey baby, how will you be baby)<br />
I can&#8217;t find my balance (yeah yeah yeah)<br />
I can&#8217;t figure you out (yeah yeah yeah)<br />
You&#8217;re like a roller coaster ride</p>
<p>Why are you, why are you down?<br />
Oh why oh why are you this and that?<br />
Why are you, why are you so up?<br />
(You&#8217;re like a roller coaster ride)<br />
Oh why oh why?<br />
Why are you, why are you down?<br />
Oh why oh why are you this and that?<br />
Why are you, why are you so up?<br />
Oh why oh why?<br />
(You&#8217;re like a roller coaster ride)</p>
<p>&#8216;Till today, one, two, for two days<br />
You looked at me with a brilliant smile<br />
Like you would give me the world<br />
(Crazy crazy baby)<br />
Then like the cold sharp wind blows<br />
On the colder days<br />
You don&#8217;t even know I exist</p>
<p>Will you laugh (Hey baby, today baby)<br />
Will you be gloomy<br />
(Hey baby, how will you be baby)<br />
I can&#8217;t find my balance (yeah yeah yeah)<br />
But that&#8217;s why you&#8217;re so fun (yeah yeah yeah)<br />
You&#8217;re like a roller coaster ride</p>
<p>Why are you, why are you down?<br />
Oh why oh why are you this and that?<br />
Why are you, why are you so up?<br />
Oh why oh why?<br />
Why are you, why are you down?<br />
Oh why oh why are you this and that?<br />
Why are you, why are you so up?<br />
Oh why oh why?<br />
(You&#8217;re like a roller coaster ride)</p>
<p>What an exhausting relationship<br />
I&#8217;m at my limits with your moods<br />
They bring me down<br />
So shut in, I stop,<br />
Unable to say a word in front of her<br />
All the guys are blinded by<br />
A single troublesome smile<br />
But as usual, she&#8217;s undisturbed.<br />
That girl say</p>
<p>What do I do (Hey baby, what do I do baby)<br />
Even still<br />
(Hey baby, I like you baby girl)</p>
<p>Oh no, oh no, you&#8217;re so pretty<br />
I forget all your moods<br />
Oh no, oh no you&#8217;re so pretty oh no<br />
Oh no, oh no, you&#8217;re so pretty<br />
I forget all your moods<br />
Oh no, oh no you&#8217;re so pretty oh no</p>
<p>Down down and down to the up,<br />
Up down and back up again<br />
Why are you acting sulky again<br />
Honestly, it wears me out<br />
But what can I do<br />
So quickly<br />
You&#8217;ve whirled all around me<br />
If you just once, if you smile at me just once<br />
I just forget everything else</p>
<p>You&#8217;re like a roller coaster ride<br />
You&#8217;re like a rollercoaster ride<br />
You&#8217;re like, you&#8217;re like a scary roller coaster ride<br />
You&#8217;re like, you&#8217;re like a fun rollercoaster ride<br />
</div><div style="clear: both;"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/08/01/shinee-up-and-down-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>SHINee - A-Yo Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/shinee-a-yo-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/shinee-a-yo-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 07:30:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lyrics and Translation]]></category>

		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[a-yo]]></category>

		<category><![CDATA[lucifer]]></category>

		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<category><![CDATA[shinee]]></category>

		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3127</guid>
		<description><![CDATA[
Album: 2nd album, Lucifer
Release Date:  July 19th, 2010

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/Y5qYH1194js&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Y5qYH1194js&amp;hl=en_US&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><strong>Album:</strong> 2nd album, Lucifer<br />
<strong>Release Date: </strong> July 19th, 2010</p>
<p><span id="more-3127"></span></p>
<div style="width:45%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Lyrics</strong></p>
<p>가끔 혼자서 길을 걷다<br />
잠시 멈춰 주윌 한번 둘러보다<br />
혼자라는 기분에 힘이 들 땐<br />
그땐 나를 따라해 나를 나를 따라해 eh<br />
또 혼자서 잠에 들다<br />
애써 꾸벅꾸벅 지친 눈을 감다<br />
자꾸 많은많은 생각에 잠 못들 땐<br />
그땐 나를 따라해 나를 나를 따라해 eh</p>
<p>A-yo 힘이 들 땐<br />
둥타닥 rhythm에 기대어 oh<br />
널 향한 우리의 노래로 oh<br />
모두 A-yo 모두 A-yo<br />
A-yo 잠 못들 땐<br />
툭 털어 rhythm에 맡기고 oh<br />
펼쳐질 내일에 기대로 oh<br />
모두 A-yo 모두 A-yo</p>
<p>IQ는 두자리, 시험 점수도 두자리<br />
전교 석차는 세자리 도대체 why why<br />
하루 온종일 돌아오는 건 잔소리<br />
오늘도 책상 앞에선 뭘한거니 why why</p>
<p>숨가쁜 하루에<br />
쉴 곳 하나 없어도 oh oh<br />
절대 약해지지마 ah ah<br />
No way No way<br />
서러운 맘<br />
알아줄이 없어도 oh oh<br />
절대 포기하지마 ah ah<br />
Your way Your way</p>
<p>A-yo 힘이 들 땐<br />
둥타닥 rhythm에 기대어 oh<br />
널 향한 우리의 노래로 oh<br />
모두 A-yo 모두 A-yo<br />
A-yo 잠 못들 땐<br />
툭 털어 rhythm에 맡기고 oh<br />
펼쳐질 내일에 기대로 oh<br />
모두 A-yo 모두 A-yo</p>
<p>믿었던 사람아<br />
내 모든걸 바쳐 잘했건만<br />
계절바뀌듯 변해버린<br />
니 사랑은 Bye, goodbye<br />
시간이 없단 말<br />
매일같이 참아준 거짓말<br />
모르는척 돌아와줄거라 믿었지<br />
그땐 그땐</p>
<p>가끔씩 눈물이 두눈앞을 가려도 oh oh<br />
절대 약해지지 마 ah ah<br />
No way No way<br />
잠못든 밤<br />
끝이 없어보여도 oh oh<br />
절대 포기하지마 ah ah<br />
Your way Your way</p>
<p>A-yo 힘이 들 땐<br />
둥타닥 rhythm에 기대어 oh<br />
널 향한 우리의 노래로 oh<br />
모두 A-yo 모두 A-yo<br />
A-yo 잠 못들 땐<br />
툭 털어 rhythm에 맡기고 oh<br />
펼쳐질 내일에 기대로 oh<br />
모두 A-yo 모두 A-yo</p>
<p>Ooh 힘이 들 땐 생각해<br />
널 반겨줄 누군갈<br />
네가 오길 기다리며<br />
널 향해서 웃고 있어 hey<br />
Ooh 잠 못들 땐 기대해<br />
또 펼쳐질 내일을<br />
이 밤이 가면 네게</p>
<p>가끔 혼자서 길을 걷다<br />
잠시 멈춰 주윌 한번 둘러보다<br />
혼자라는 기분에 힘이 들 땐<br />
그땐 나를 따라해 나를 나를 따라해 eh<br />
또 혼자서 잠에 들다<br />
애써 꾸벅꾸벅 지친 눈을 감다<br />
자꾸 많은많은 생각에 잠 못들 땐<br />
그땐 나를 따라해 나를 나를 따라해 eh</p>
<p>A-yo 힘이 들 땐<br />
둥타닥 rhythm에 기대어 oh<br />
널 향한 우리의 노래로 oh<br />
모두 A-yo 모두 A-yo<br />
Side to side 이 슬픈 눈물<br />
Side to side 네 아픈 모두<br />
둥타닥 rhythm에 기대어 oh<br />
모두 A-yo 모두 A-yo<br />
</div> <div style="width:53%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Translation</strong></p>
<p>Sometimes when walking on a road alone<br />
You happen to stop and look around<br />
If you become burdened by your loneliness<br />
Do what I do, do what, do what I do eh<br />
When you fall asleep alone<br />
You try to doze off, closing your tired eyes<br />
When thinking makes it hard to sleep<br />
Do what I do, do what, do what I do eh</p>
<p>A-yo when you&#8217;re tired,<br />
Lean on the steady rhythm oh<br />
On the song we dedicate to you oh<br />
Everyone A-yo, Everyone A-yo<br />
A-yo when you can&#8217;t sleep,<br />
Shake it off and leave it to the rhythm oh<br />
Look to the open possibilities of tomorrow oh<br />
Everyone A-yo, Everyone A-yo</p>
<p>An IQ is two digits, test scores are two digits<br />
Class ranks are three digits, why oh why is that?<br />
All day, the only thing I hear is nagging<br />
What am I doing in front of this desk again, why?</p>
<p>In this suffocating day,<br />
Even if there is no place to rest oh oh<br />
But don&#8217;t ever become weak ah ah<br />
No way no way<br />
Even if nobody understands<br />
Your unsteady feelings oh oh<br />
Never give up ah ah<br />
Your way your way</p>
<p>A-yo when you&#8217;re tired,<br />
Lean on the steady rhythm oh<br />
On the song we dedicate to you oh<br />
Everyone A-yo, Everyone A-yo<br />
A-yo when you can&#8217;t sleep,<br />
Shake it off and leave it to the rhythm oh<br />
Look to the open possibilities of tomorrow oh<br />
Everyone A-yo, Everyone A-yo</p>
<p>If a trusted person<br />
One you did the best you could for<br />
Changed like the seasons<br />
Your love bye, goodbye<br />
&#8220;I don&#8217;t have time&#8221;<br />
The lie that you&#8217;ve heard and endured every day<br />
Still you believed they would come back<br />
Back then, back then</p>
<p>Even if tears block your sight oh oh,<br />
Don&#8217;t become weak ah ah<br />
No way, no way<br />
Even if a sleepless night<br />
Seems to last forever oh oh,<br />
Don&#8217;t ever give up ah ah,<br />
Your way your way</p>
<p>A-yo when you&#8217;re tired,<br />
Lean on the steady rhythm oh<br />
On the song we dedicate to you oh<br />
Everyone A-yo, Everyone A-yo<br />
A-yo when you can&#8217;t sleep,<br />
Shake it off and leave it to the rhythm oh<br />
Look to the open possibilities of tomorrow oh<br />
Everyone A-yo, Everyone A-yo</p>
<p>Ooh, when you&#8217;re tired<br />
think of the ones who welcome you<br />
I&#8217;m waiting with a smile<br />
for you to come to me hey<br />
Ooh, When you can&#8217;t sleep<br />
Look to the open possibilities of tomorrow oh<br />
When this night leaves, for you</p>
<p>Sometimes when walking on a road alone<br />
You happen to stop and look around<br />
If you become burdened by your lonliness<br />
Do what I do, do what, do what I do eh<br />
When you fall asleep alone<br />
You try to doze off, closing your tired eyes<br />
When thinking makes it hard to sleep<br />
Do what I do, do what, do what I do eh</p>
<p>A-yo when you&#8217;re tired,<br />
lean on the steady rhythm oh<br />
On the song we dedicate to you oh<br />
Everyone A-yo, Everyone A-yo<br />
Side to side, the sad tears<br />
Side to side, everyone in pain<br />
lean on the steady rhythm oh<br />
Everyone A-yo, Everyone A-yo<br />
</div><div style="clear: both;"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/shinee-a-yo-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>SHINee - Lucifer Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/shinee-lucifer-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/shinee-lucifer-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 07:03:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lyrics and Translation]]></category>

		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[lucifer]]></category>

		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<category><![CDATA[shinee]]></category>

		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3123</guid>
		<description><![CDATA[
Album: 2nd album, Lucifer
Release Date:  July 19th, 2010
I love this whole entire album. All of the tracks are of various strengths but amazingly, all of them are at the &#8220;repeat 5x&#8221; level. Finally, an album worthy of these talented boys/men. Speaking of boy-men, Taemin&#8217;s voice has matured so much since &#8220;Nuna You&#8217;re so pretty.&#8221; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/P9SFMalRk5o&amp;hl=en_US&amp;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/P9SFMalRk5o&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>
<p><strong>Album:</strong> 2nd album, Lucifer<br />
<strong>Release Date: </strong> July 19th, 2010</p>
<p>I love this whole entire album. All of the tracks are of various strengths but amazingly, all of them are at the &#8220;repeat 5x&#8221; level. Finally, an album worthy of these talented boys/men. Speaking of boy-men, Taemin&#8217;s voice has matured so much since &#8220;Nuna You&#8217;re so pretty.&#8221; It&#8217;s steady and amazingly versatile.<br />
I&#8217;ll be uploading the songs in the order of my favorites. Lucifer would be my 4th favorite.</p>
<p><span id="more-3123"></span></p>
<div style="width:45%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Lyrics</strong></p>
<p>숨을 곳도 찾지 못해 나는<br />
피하려고 애써봐도<br />
거부조차 할 수 없는<br />
네게 갇혀버린 나<br />
사랑이었다면 정말<br />
사랑했던 거라면<br />
내게 이러지는 말아<br />
Her whisper is the Lucifer<br />
(the Lucifer)</p>
<p>나를 묶고 가둔다면<br />
사랑도 묶인 채 미래도 묶인 채<br />
커질 수 없는데<br />
자유롭게 비워놓고 바라봐<br />
오직 너만 채울게<br />
너만 가득 채울게</p>
<p>거부 할 수 없는 너의 마력은 Lucifer<br />
거부 할 수 없는 너의 마법은 Lucifer<br />
다가서면 너는 마치 천사 같은 얼굴로<br />
나를 사는 이유라 말하고, 말하고</p>
<p>너를 처음 봤을 때 짧은 순간 멈춰버렸지<br />
누가 마치 내 심장을 꽉 쥔 채 놓지 않는 것처럼 (아직까지도)<br />
너는 그렇게 내 맘을 다, 다, 다, 다, 가져놓고<br />
니가 없으면 내 맘이 다 타버리게 만든다</p>
<p>나를 묶고 가둔다면<br />
사랑도 묶인 채 미래도 묶인 채<br />
커질 수 없는데<br />
자유롭게 비워놓고 바라봐<br />
오직 너만 채울게<br />
너만 가득 채울게<br />
Loverhollic, Robotronic,<br />
Loverhollic, Robotronic.</p>
<p>너와 같이 나눈 사랑얘기들<br />
나랑 같은 곳을 바라보는 너<br />
우리 더 이상은 완벽해질 수 없다고 느꼈을 때<br />
나만 쳐다봐. 너는 더, 더, 더, 더, 나를 원해<br />
나만 바라봐. 모든 게, 게, 게, 게, 니가 중심</p>
<p>언제부턴가 조금씩 잘못된 것 같아<br />
이상한 너<br />
날 알던 사람들 모두 하나 둘씩 곁을 떠나<br />
난 가진 게 너뿐이고</p>
<p>나를 묶고 가둔다면<br />
사랑도 묶인 채 미래도 묶인 채<br />
커질 수 없는데<br />
자유롭게 비워놓고 바라봐<br />
오직 너만 채울게<br />
너만 가득 채울게</p>
<p>마치 유리성에 갇혀버린 삐에로만 된 것 같아<br />
절대 만족 없는 너를 위해 춤을 추는 나<br />
훤히 들여다보고 뇌를 만져 바보 된 것 같아<br />
난 점점 네게 끌려가는 것만 같은데<br />
Loverhollic, Robotronic,<br />
Loverhollic, Robotronic.</p>
<p>니가 미운 건 아냐 싫단 것도 아냐<br />
단지 그런 눈빛이 부담일 뿐<br />
어디 안가 이렇게<br />
난 너만 바라보고 기다려 왔잖아</p>
<p>너의 눈빛이 날 사로잡다<br />
날이 지날수록 날카로워졌다<br />
너의 집착에 지쳤다<br />
많이 베었다 맘에 피가 난다<br />
나 쓰러질 쯤 되면 다가와서 천사같이<br />
“사랑해”란 말<br />
누가 진짜 너였는지 알다가도 헷갈리게 만든다.</p>
<p>나를 묶고 가둔다면<br />
사랑도 묶인 채 미래도 묶인 채<br />
커질 수 없는데<br />
자유롭게 비워놓고 바라봐<br />
오직 너만 채울게<br />
너만 가득 채울게</p>
<p>마치 유리성에 갇혀버린 삐에로만 된 것 같아<br />
나를 냅둬 자유로워 질 때<br />
너를 진짜 사랑할 수 있고<br />
훤히 들여다보고 뇌를 만져 바보 된 것 같아<br />
나를 냅둬 질리게도 말고<br />
너를 진짜 바라볼 수 있게</p>
<p>나를 묶고 가둔다면 사랑도 묶인 채 미래도 묶인 채 커질 수 없는데<br />
Loverhollic, Robotronic,<br />
Loverhollic, Robotronic<br />
거부할 수 없는 너의 마력은 Lucifer</p>
<p></div> <div style="width:53%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Translation</strong></p>
<p>I can&#8217;t find a place to hide<br />
Even though I try to run away<br />
I can&#8217;t even attempt to refuse her<br />
I&#8217;m completely captured<br />
If love really existed<br />
If you really loved me<br />
Don&#8217;t do this to me<br />
Her whisper is the Lucifer<br />
(the Lucifer)</p>
<p>If you bind and imprison me<br />
Love is bound, hope is bound<br />
And it can&#8217;t grow<br />
Just freely let me go and face me<br />
I&#8217;ll be the one to complete you,<br />
I&#8217;ll only complete you</p>
<p>Your charm I can&#8217;t refuse is the Lucifer<br />
Your magic I can&#8217;t refuse is the Lucifer<br />
When I come close, your angelic face says,<br />
it says that I&#8217;m the reason you live</p>
<p>When I first saw you I stopped short<br />
It felt like someone grabbed my heart and wouldn&#8217;t let go (It still feels that way)<br />
Just like that, you had all all all all of my heart<br />
Without you my heart feels like it turns to ashes</p>
<p>But if you bind and imprison me<br />
Love is bound, hope is bound<br />
And it can&#8217;t grow<br />
Just freely let me go and face me<br />
I&#8217;ll be the one to complete you,<br />
I&#8217;ll only complete you<br />
Loverhollic, Robotronic,<br />
Loverhollic, Robotronic</p>
<p>The stores of love we shared,<br />
you and I faced the same desires<br />
I felt that we couldn&#8217;t be any more perfect<br />
Look only at me, you want want want me more<br />
Face only me, everything I do do do is for you</p>
<p>But along the way, something went wrong.<br />
You&#8217;ve become strange.<br />
One by one people I knew left<br />
and the only thing I had was you</p>
<p>So if you bind and imprison me<br />
Love is bound, hope is bound<br />
And it can&#8217;t grow<br />
Just freely let me go and face me<br />
I&#8217;ll be the one to complete you,<br />
I&#8217;ll only complete you</p>
<p>I feel like a clown trapped in a glass castle<br />
Dancing forever for your insatiable desires<br />
Like you probed my brain, turning me into a fool.<br />
I continue to be pulled and dragged towards you<br />
Loverhollic, Robotronic,<br />
Loverhollic, Robotronic</p>
<p>I don&#8217;t hate you. I don&#8217;t even dislike you.<br />
Just the way you look at me make me nervous<br />
I won&#8217;t go anywhere<br />
I&#8217;ve come all the way here looking at you</p>
<p>Your eyes captivate me,<br />
as the days pass it cuts like knives<br />
I&#8217;m exhausted by your clinging,<br />
I&#8217;m cut down and my heart is bleeding<br />
As I fall you come to me with your angel face<br />
and say &#8220;I love you&#8221;<br />
And I can&#8217;t tell which person is the real you</p>
<p>If you bind and imprison me<br />
Love is bound, hope is bound<br />
And it can&#8217;t grow<br />
Just freely let me go and face me<br />
I&#8217;ll be the one to complete you,<br />
I&#8217;ll only complete you</p>
<p>I feel like a clown trapped in a glass castle<br />
Leave me alone.<br />
When I feel free I&#8217;ll truly love you<br />
Like you probed my brain, turning me into a fool<br />
Leave me alone.<br />
Then maybe facing you won&#8217;t exhaust me</p>
<p>If you bind and imprison me<br />
Love is bound, hope is bound<br />
Loverhollic, Robotronic,<br />
Loverhollic, Robotronic<br />
The charm I can&#8217;t refuse is the Lucifer<br />
</div><div style="clear: both;"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/shinee-lucifer-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>DJ D.O.C Feat. 45RPM - Fat Girl Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/dj-doc-feat-45rpm-fat-girl-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/dj-doc-feat-45rpm-fat-girl-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 06:44:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[45RPM]]></category>

		<category><![CDATA[DJ DOC]]></category>

		<category><![CDATA[fat girl]]></category>

		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3139</guid>
		<description><![CDATA[
Album: 7th album, 풍류 (PoongRyu/Refinement)
Release Date:  July 29th. 2010
I&#8217;m so conflicted about this song but I can&#8217;t help but love it. How often do girls in Korea hear that guys are attracted to bigger girls? This song may not be the most tactful, but I think it sends a much needed message to girls [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.yeeun2grace.com/wp-content/uploads/2010/07/djdoc1.jpeg" alt="dj doc" title="dj doc" width="299" height="299" class="alignnone size-full wp-image-3148" /><br />
<strong>Album:</strong> 7th album, 풍류 (PoongRyu/Refinement)<br />
<strong>Release Date: </strong> July 29th. 2010</p>
<p>I&#8217;m so conflicted about this song but I can&#8217;t help but love it. How often do girls in Korea hear that guys are attracted to bigger girls? This song may not be the most tactful, but I think it sends a much needed message to girls that hear it. Additionally, the song itself is adorable. </p>
<p>I can&#8217;t seem to find an audio link, but you can hear it and download it <a href="http://www.aimini.net/view/?fid=QwcgoBPpEt9ooIg9T7bU">here</a></p>
<p><span id="more-3139"></span></p>
<div style="width:45%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Lyrics</strong></p>
<p>She’s my type<br />
She’s so tight my style baby</p>
<p>그녀는 마치 솜사탕<br />
너무 달콤한 꿈같아<br />
(이제 U my fat girl)</p>
<p>사람들이 다 놀래대도<br />
내게는 하나 뿐인 my fat girl<br />
사람들이 날 미쳤대도<br />
언제나 사랑스런 my fat girl</p>
<p>사람들 너를 보면 뒤에서 수근수근 대<br />
난 네 앞에만 서면 설렘에 두근두근 대<br />
난 너무 좋은데 사랑스런 my girl<br />
언제나 푸근해서 좋아 my fat girl</p>
<p>여자에게는 외모가 곧 능력인가요<br />
성형을 꼭 해야만 취업이 되나요<br />
모두 비웃어도 널 나는 사랑하는 걸<br />
내게는 가벼운걸 넌 내 사랑인걸 </p>
<p>사람들이 다 놀래대도<br />
내게는 하나 뿐인 my fat girl<br />
사람들이 날 미쳤대도<br />
언제나 사랑스런 my fat girl</p>
<p>사람들은 널 놀려대 뭘 먹었니 헤이 뚱땡이<br />
얼굴은 상관 안해 너의 완벽한 궁뎅이<br />
시원한 맥주에 치킨 뜯어<br />
난 네 주변을 멤도는 풍뎅이</p>
<p>여자에게는 외모가 곧 능력인가요<br />
성형을 꼭 해야만 취업이 되나요<br />
모두 비웃어도 널 나는 사랑하는 걸<br />
내게는 가벼운걸 넌 내 사랑인걸 </p>
<p>사람들이 다 놀래대도<br />
내게는 하나 뿐인 my fat girl<br />
사람들이 날 미쳤대도<br />
언제나 사랑스런 my fat girl</p>
<p>뮤직비디오 티비와패션쇼<br />
날씬한 여자만 나와요<br />
뮤직비디오 티비와패션쇼<br />
뚱뚱한 여자는 없나요</p>
<p>사람들이 다 놀래대도<br />
내게는 하나 뿐인 my fat girl<br />
사람들이 날 미쳤대도<br />
언제나 사랑스런 my fat girl</p>
<p>Oh oh oh oh oh oh<br />
My fat girl<br />
</div> <div style="width:53%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Translation</strong></p>
<p>She&#8217;s my type<br />
She&#8217;s so tight my style baby</p>
<p>That lady is like cotton candy<br />
She&#8217;s like a sweet dream<br />
(Now you&#8217;re my fat girl)</p>
<p>Even if everyone makes fun<br />
You&#8217;re my one and only fat girl<br />
Even if everyone says I&#8217;m crazy<br />
You&#8217;re my lovable fat girl</p>
<p>When other people see you they try to hide<br />
Standing before you my heart beats nervously<br />
I like you so much my lovable girl<br />
I like how you&#8217;re so soft and cozy my fat girl</p>
<p>Is a girl&#8217;s face her only skill?<br />
Do they need to get surgery to get a job?<br />
Even if everyone mocks me you&#8217;re the girl I love<br />
You&#8217;re light to me because you&#8217;re my love</p>
<p>Even if everyone makes fun<br />
You&#8217;re my one and only fat girl<br />
Even if everyone says I&#8217;m crazy<br />
You&#8217;re my lovable fat girl</p>
<p>People laugh, saying &#8220;what did you eat fatty&#8221;<br />
Not looking at your face or your perfect booty<br />
Drinking refreshing soju and ripping at chicken<br />
I&#8217;m a bug spinning around your periphery</p>
<p>Is a girl&#8217;s face her only skill?<br />
Do they need to get surgery to get a job?<br />
Even if everyone mocks me you&#8217;re the girl I love<br />
You&#8217;re light to me because you&#8217;re my love</p>
<p>Even if everyone makes fun<br />
You&#8217;re my one and only fat girl<br />
Even if everyone says I&#8217;m crazy<br />
You&#8217;re my lovable fat girl</p>
<p>Music videos, TV and fashon shows<br />
There are only skinny girls<br />
Music videos, TV and fashon shows<br />
Where are the chubby girls?</p>
<p>Even if everyone makes fun<br />
You&#8217;re my one and only fat girl<br />
Even if everyone says I&#8217;m crazy<br />
You&#8217;re my lovable fat girl</p>
<p>Oh oh oh oh oh oh<br />
My fat girl<br />
</div><div style="clear: both;"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/31/dj-doc-feat-45rpm-fat-girl-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Update</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/19/update/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/19/update/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 02:27:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[and the rest...]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3137</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;d thought I&#8217;d do a quick update because I&#8217;ve been getting a lot of email lately about where I&#8217;ve been and if I was going to translate SHINee&#8217;s album. 
First off, I&#8217;ve been M.I.A because I&#8217;m currently studying for the Bar Exam. It&#8217;s hard to have any sort of hobby when the Bar is in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d thought I&#8217;d do a quick update because I&#8217;ve been getting a lot of email lately about where I&#8217;ve been and if I was going to translate SHINee&#8217;s album. </p>
<p>First off, I&#8217;ve been M.I.A because I&#8217;m currently studying for the Bar Exam. It&#8217;s hard to have any sort of hobby when the Bar is in your face.</p>
<p>Secondly, because the Bar Exam is next week, I&#8217;ll be back and promise to translate every single request on my list. Including the new SHINee album. (I actually groaned out loud when I found out their comeback would be so soon. I was hoping that it would be after my test but oh well.) I don&#8217;t care if someone else already translated the songs. I usually find that SHINee&#8217;s songs are a bit smarter than others and so susceptible to various interpretations.</p>
<p>So. I&#8217;ll be back August with SHINee!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/07/19/update/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>박지윤 (Park Ji Yoon) -잠꼬대 (JamKkoDae/Somniloquy) Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/29/%eb%b0%95%ec%a7%80%ec%9c%a4-park-ji-yoon-%ec%9e%a0%ea%bc%ac%eb%8c%80-jamkkodaesomniloquy-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/29/%eb%b0%95%ec%a7%80%ec%9c%a4-park-ji-yoon-%ec%9e%a0%ea%bc%ac%eb%8c%80-jamkkodaesomniloquy-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 09:27:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lyrics and Translation]]></category>

		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[park ji yoon]]></category>

		<category><![CDATA[somniloquy]]></category>

		<category><![CDATA[박지윤]]></category>

		<category><![CDATA[잠꼬대]]></category>

		<category><![CDATA[잠꽂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3108</guid>
		<description><![CDATA[
Nanaki244: Viddler is up!
Album: 꽃, 다시 첫번째 (Flower, back to the first), 7th Album
Release Date:  April 23, 2009
Requested By: yuanyuan

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" width="437" height="288" id="viddler_a6ccae45"><param name="movie" value="http://www.viddler.com/player/a6ccae45/" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed src="http://www.viddler.com/player/a6ccae45/" width="437" height="288" type="application/x-shockwave-flash" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" name="viddler_a6ccae45"></embed></object><br />
Nanaki244: Viddler is up!</p>
<p><strong>Album:</strong> 꽃, 다시 첫번째 (Flower, back to the first), 7th Album<br />
<strong>Release Date: </strong> April 23, 2009<br />
<strong>Requested By:</strong> yuanyuan</p>
<p><span id="more-3108"></span></p>
<div style="width:45%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Lyrics</strong></p>
<p>가습기 소리가<br />
속삭이듯이 날 달랜다<br />
숨 쉴 수가 없다면<br />
조금씩 조금씩이라도<br />
한숨을 내쉰다<br />
열린 창 틈 사이로 새나간다<br />
술에 취해 잠든 너의<br />
뒤척임들과 잠꼬대가<br />
차갑게 귓가를 감돈다</p>
<p>잠들 수 없다<br />
내가 없다<br />
그대 꿈 속엔<br />
불안했던 네가<br />
날 속였다고<br />
혼자 위로 해봐도<br />
그래봐도</p>
<p>그 뒤척임들과<br />
속삭이던 그대의<br />
마음이 이제야 날 깨운다</p>
<p>잠들 수 없다<br />
내가 없다<br />
그대 꿈 속엔<br />
불안했던 네가<br />
날 속였다고<br />
거짓말 해봐도</p>
<p>안녕<br />
안녕<br />
</div> <div style="width:53%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Translation</strong></p>
<p>With a sound like a whisper<br />
The sound of the humidifier soothes me.<br />
If breathing is impossible<br />
At least a bit, just a little bit<br />
I exhale a small sigh<br />
it seeps through the slightly open window.<br />
The unsettled movements and somniloqy<br />
of your drunken sleep<br />
coldly turns in my ears</p>
<p>I can&#8217;t fall aleep<br />
I&#8217;m not there<br />
Inside your dreams<br />
Even if I try to comfort myself<br />
by saying that you fooled me<br />
in your nervousness<br />
Even if I try</p>
<p>Your unsettled sleep<br />
and your whispered words of<br />
you feelings finally wake me</p>
<p>I can&#8217;t fall aleep<br />
I&#8217;m not there<br />
Inside your dreams<br />
Even if I lie to myself<br />
by saying that you lied to me<br />
out of nervousness</p>
<p>Goodbye<br />
Goodbye<br />
</div><div style="clear: both;"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/29/%eb%b0%95%ec%a7%80%ec%9c%a4-park-ji-yoon-%ec%9e%a0%ea%bc%ac%eb%8c%80-jamkkodaesomniloquy-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Epik High - 뒷담화 (DweetDammHwa/Afterword) Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/29/epik-high-%eb%92%b7%eb%8b%b4%ed%99%94-dweetdammhwaafterword-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/29/epik-high-%eb%92%b7%eb%8b%b4%ed%99%94-dweetdammhwaafterword-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 09:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lyrics and Translation]]></category>

		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[afterword]]></category>

		<category><![CDATA[Epik High]]></category>

		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<category><![CDATA[뒷담화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3102</guid>
		<description><![CDATA[
Album: High Society, 2nd Album
Release Date: July 26, 2004
Requested by: Daniel
Whew. What a request!
Actually, I&#8217;ve had this finished and on my computer for almost 4 months now. The reason why I didn&#8217;t release it was because I was hesitant about my abilities to accurately translate what Epik High was trying to say in this track. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/Z3Dd522k7j8&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Z3Dd522k7j8&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><strong>Album</strong>: High Society, 2nd Album<br />
<strong>Release Date</strong>: July 26, 2004<br />
<strong>Requested by</strong>: Daniel</p>
<p>Whew. What a request!</p>
<p>Actually, I&#8217;ve had this finished and on my computer for almost 4 months now. The reason why I didn&#8217;t release it was because I was hesitant about my abilities to accurately translate what Epik High was trying to say in this track. It&#8217;s a deeply personal and candid song about the music industry and the pressures they felt and I didn&#8217;t want to accidentally (with my incompetence) put words in their mouths. However, considering that this song was released 6 years ago and Epik High, well, Tablo, has come out saying that he has matured a lot and changed over the years, I think that a few mistakes here and there won&#8217;t be &#8216;putting words in their mouth&#8217; as this song is probably not something they would write today in 2010.</p>
<p>WARNING: Lyrics should be rated R for tons of curse words.<br />
<span id="more-3102"></span></p>
<p><strong>Lyrics</strong></p>
<p>아 씨바<br />
내가 뭘 잘못햇는데 나한테 지랄이야 이 씨빠 새끼들아<br />
어 뒤에서나한테 주둥이 나불거리는 씨뿌둥 쇠파이브같은 새끼들<br />
좆만한 어린새끼들 이 개새끼들아 씨바새끼들아<br />
니들이 나한테 씨발놈들 해준게 뭐있다고 씨발<br />
까대고 지랄이야 개 씨뿌랄놈새끼야 이 씨발새끼야<br />
확 시발놈 주겨버릴라 개 씨발새끼<br />
어이 웃겨 씨발놈아 웃겨 개새끼야<br />
이런 개 삽그릇 같은씨바 새끼<br />
척추를 쓰즐러접어서 씨발놈<br />
씨디장에 ABCD 순으로 넣어버릴라<br />
이 씨바새끼 개새끼 확 개새끼야</p>
<p>[1절]<br />
나는 에픽의 미쓰라<br />
그 누가봐도 나 부러운 젊은이야<br />
스물셋 나이가<br />
믿겨지지 않게 많은 것을 얻으니<br />
화려한 조명아래 두려움 없으니<br />
도적같은 내가 시를 곱게 썼으니<br />
놀려대지 머슴이 못 누릴 벼슬이라고<br />
다들 그래서인지 몰라도 생각없는 벗들은<br />
내게 한턱 쏘라고<br />
싫다고 말하면 변했다고 욕하고<br />
텅빈 지갑에 교통 카드는 다 쑈라고<br />
힙합 논하기 좋아하는 양반들<br />
또 나의 사랑 인생 열정마져 판단을 해<br />
끝도 없는 토달기에 오늘도<br />
갈대 같은 내맘 자포자기 손들고<br />
하나 둘 벌써 5년 이 세상을 등져도<br />
내손엔 mic와 투컷 &amp; 타블로</p>
<p>아주 기묘한 이야기 뒷담화는 묻어 저승까지<br />
아주 위험한 이야기 됫담까단 죽어 저승가지<br />
shut up! 누가 뭐래도 내 멋대로 말한다<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck<br />
shut up! 누가 뭐래도 내 뜻대로 살아가<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck</p>
<p>[2절]<br />
나는 에픽의 타블로<br />
결국 내 말대로<br />
지도 한장으로 한국 힙합의 TOP으로<br />
학벌로 계산적으로 밀어붙힌 PR 수단으로<br />
대중의 눈에 선망과 반감의 대상으로<br />
내 존재 내 손에서 벗어나 왜곡돼<br />
가요계 변두리 상아탑에 구속돼<br />
(대중과 매니아)<br />
줄다리기 밧줄이 내 목을 매,<br />
muthafucking haterz 나를 죽여도 부족해<br />
삼도내 위에 힙합이란 배가 돛을 펴,<br />
날 욕해봤자 당신의 혀가 노를 져<br />
그만둬, 벌써 눈 부릅떳어 나&#8230;<br />
다른 MC들의 손에 든 Brutus의 칼<br />
잘 갈아봤자 꿰뚫을 수 없는 EPIK HIGH,<br />
니가 존경하는 수많은 MC들의 대필자<br />
mc와 rock star 경계선을 지워가,<br />
그래 나 - 한국힙합 표준의 배신자</p>
<p>아주 기묘한 이야기 뒷담화는 묻어 저승까지<br />
아주 위험한 이야기 됫담까단 죽어 저승가지<br />
shut up! 누가 뭐래도 내 멋대로 말한다<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck<br />
shut up! 누가 뭐래도 내 뜻대로 살아가<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck</p>
<p>너 어깨 털어 너 어깨 털어 너 어깨 털어 muthafucka<br />
나 어깨 털어 나 어깨 털어 나 어깨 털어 muthafucka<br />
너 어깨 털어 너 어깨 털어 너 어깨 털어 muthafucka<br />
나 어깨 털어 나 어깨 털어 나 어깨 털어 muthafucka</p>
<p>Hiphop!<br />
어, hiphop<br />
좋은 사람도 많지만, 그 사람들 가운데서 굉장히 나쁜놈들, 못된놈들<br />
나쁘신분들<br />
소위말하는 개새끼들이 너무 많아서 개새끼들이 진짜 많아서<br />
유명한사건, VIP사건.<br />
중요한거는 우리는 그 사람이랑 같은 팀도 아니었는데<br />
그 사람이랑 그 팀에서 있었던 일들 때문에 이유없이, 죄없이, 우리 앨범까지<br />
우리가 1년 동안 빚지고 앨범 못 내고 그 말도 안되게 작은 숙소방에<br />
그렇지, 남의 집 거대한 화장실 보다 작은 그 하나의 방<br />
거대한 화장실도 아냐<br />
에어콘과 선풍기 대신 냉장고를 사용했던 그 방<br />
어, 냉장고에다 머리 쳐넣고<br />
냉장고에 머리 쳐넣고 한 5분씩 주기적으로<br />
그런 상황에서 가사를 썼다니까 진짜<br />
몰라 사람들은 그런거 그냥 뚝딱하면 나오는줄알고<br />
우리가 뭐 고생했다고 이렇게 푸념하는게 아니라 좀 알아달라는거야<br />
어, 이 바닥이 진짜 장난아니게 더러운것 같애<br />
호박씨 까지마<br />
야, 에픽하이 1집 나오기 전에 우리가 이름없이 했던것들이 굉장히 많은데<br />
아무도 모르잖아<br />
그렇지?<br />
강한 자만 이름을 낼수 있으니까 개새끼들아<br />
씨발 새끼들<br />
뭐 그런거 다 과거고 뭐 일단 바뀌어야될 부분이 있는것 같애<br />
지금 음악, 음악이 바닥에서, 바닥에서나 음악을 듣는 사람, 사람이나<br />
일단 바뀌어야 될 귀들이 많은데<br />
딱 기본적으로 제일 바뀌어야 될게 듣는 귄것 같애 지금<br />
어, 쪼금만 벗어나면 뭐라고 욕하고, 조금만 뭔갈 시도할 자세도 안되어있고<br />
그렇지<br />
당신들 발에 맞게 다 못 만들어줘. 우리는 우리 발에 맞는 음악 만들고<br />
당신들이 좋아해주면 고맙습니다 라고 말할수 있는 입장까진 돼<br />
아직도 막 장르따지고 언더 오버 따지고 막<br />
어, 누구는 진짜 힙합, 가짜힙합<br />
야! 씨발 사회를 도와 주지 않는 새끼들이 진짜 힙합하면 뭐해<br />
어차피 지네 주머니 챙기는데, 그건 진짜가 아니지<br />
그렇지<br />
그리구&#8230; 우리갖고 자꾸 니네 무슨 인형처럼 만들려고 그러지마 어?<br />
우리, 우리방 사는 사람인데 뭘 자꾸 뭐 갖다 붙이고 뭐<br />
어떻게 해달라 저렇게 해달라 저것 맘에 안든다 따지고 들어<br />
그렇게 그게 듣고 싶으면 니가 해<br />
그니까 서로 피차 자기 할 일만 잘하면 되는거고 편하게 살자구&#8230; 어?<br />
어, 평화<br />
peace..<br />
peace-</p>
<p>아주 기묘한 이야기 뒷담화는 묻어 저승까지<br />
아주 위험한 이야기 됫담까단 죽어 저승가지<br />
shut up! 누가 뭐래도 내 멋대로 말한다<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck<br />
shut up! 누가 뭐래도 내 뜻대로 살아가<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck</p>
<p>너 어깨 털어 너 어깨 털어 너 어깨 털어 muthafucka<br />
나 어깨 털어 나 어깨 털어 나 어깨 털어 muthafucka<br />
너 어깨 털어 너 어깨 털어 너 어깨 털어 muthafucka<br />
나 어깨 털어 나 어깨 털어 나 어깨 털어 muthafucka</p>
<p><strong>Translation</strong></p>
<p>Hey fucker,<br />
What the hell did I do wrong to you that you&#8217;re complaining you fuckers?<br />
You fucking bastards, flapping your mouths behind my back like fucking Swaefive(?) bastards<br />
You young bastards, you sons of bitches, you fuckers<br />
What the fuck did you fuckers ever do for me?<br />
What the fuck is the problem, complaining fuckers.<br />
I should just fucking kill you fucking bitches.<br />
What, is this funny? You fuckers find this funny?<br />
You dog like bastards<br />
You fucking spineless bastards<br />
I&#8217;ll name you fuckers in alphabetical order on the CD<br />
You fuckers, you sons of bitches!</p>
<p>I&#8217;m Epic&#8217;s Mithra<br />
A young man everyone should be envious of<br />
I&#8217;m only twenty-three years old<br />
but I&#8217;ve earned an unbelievable amount of things.<br />
I have no fear under the bright spotlight<br />
Though I look like a thief, I write delicate rhymes<br />
I was teased, saying that it wasn&#8217;t something a country boy could attain<br />
I don&#8217;t know if that&#8217;s why but now they say thoughtless words<br />
like buy me dinner<br />
If I say I don&#8217;t want to they get pissed and say I&#8217;ve changed<br />
Saying that the bus pass in my empty wallet is all for show<br />
These old people that like debating about hip hop<br />
They judge my love, life and passion<br />
The endless comments<br />
Again my reed like heart is in despair, with hands raised<br />
One, two, already five years, even if the world turns it&#8217;s back to me<br />
In my hand there&#8217;s a mic and Tukutz and Tablo</p>
<p>An odd story, bury this afterword into the next world<br />
A dangerous story, cracking open this afterword will get me killed into the next world<br />
shut up! No matter what anyone says, I&#8217;ll say what I want<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck<br />
shut up! No matter what anyone does I&#8217;ll live how I want<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck</p>
<p>I&#8217;m Epik&#8217;s Tablo<br />
Like I said I would, with one map<br />
here I am on the top of Korea&#8217;s music scene<br />
Through many paths, calculations, and pushing PR schemes<br />
Into the eyes of the public and winning the big prize<br />
My existence is taken out of my hands and distorted<br />
Those on the outskirts of the music scene circle me like sharks<br />
(Mass mania)<br />
The rope in this tug-of-war chokes me<br />
Muthafucking haters, It&#8217;s not enough to kill me<br />
On the River Styx, a boat called hip hop unfurls its sail<br />
You can talk shit but that&#8217;ll only turn your tongue yellow<br />
Cram it, my eyes are already wide open<br />
Brutus&#8217;s knife held in the hands of other MCs<br />
You can cut but you can&#8217;t penetrate Epik High<br />
We&#8217;re the ghostwriters for so many of the MC&#8217;s you idolize<br />
Bury the line between an MC and rock star<br />
Thats right I - am modern Korean hip hop&#8217;s traitor.</p>
<p>An odd story, bury this afterword into the next world<br />
A dangerous story, cracking open this afterword will get me killed into the next world<br />
shut up! No matter what anyone says, I&#8217;ll say what I want<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck<br />
shut up! No matter what anyone does I&#8217;ll live how I want<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck</p>
<p>Brush off your shoulders, brush off our shoulders, brush off your shoulders, muthafucka<br />
I brush my shoulders, I brush my shoulders, I brush my shoulders<br />
muthafucka<br />
Brush off your shoulders, brush off our shoulders, brush off your shoulders, muthafucka<br />
I brush my shoulders, I brush my shoulders, I brush my shoulders<br />
muthafucka</p>
<p>Hiphop!<br />
Yeah, hiphop<br />
There are a lot of good people, but among them, there are also a lot of bad people, crappy people<br />
Hateful people<br />
There are so many fuckers, there are really so many motherfuckers<br />
That famous incident, the VIP situation.<br />
The important thing was that we weren&#8217;t even on the same team as that person<br />
But because something happened between that person and his team, for no fault of our own, our album<br />
That album that we spent a year getting in debt, unable to release that album, living in that unspeakably small apartment.<br />
That&#8217;s right, that room smaller than anyone else&#8217;s master bathroom<br />
Not even that big.<br />
When we used a refrigerator instead of a fan or air conditioner<br />
Yeah, we put our heads in the fridge<br />
We put our heads in for 5 minutes to rest our voices<br />
We wrote lyrics in that environment, for reals<br />
People don&#8217;t know, they think that lyrics just fall out of our mouth<br />
What we went through, hey, we&#8217;re not complaining, we&#8217;re just asking people to know<br />
Yeah, this floor is getting hella dirty,  no joke<br />
don&#8217;t crack pumpkin seeds<br />
Hey, We did so much nameless shit before epik high&#8217;s 1st album<br />
But nobody knows<br />
Right?<br />
Because only the strong can make their name known bitches!<br />
Fuckers<br />
Well, that&#8217;s all in the past, but I think there are things that need to change<br />
Music today, underground music, people who listen to underground music, people need to first change their ears<br />
I think the most basic thing that needs to change is the taste of the listening ears<br />
We deviate just a little and they talk shit, we&#8217;re not even in a position to experiment<br />
Yeah<br />
We can&#8217;t pander to you. We make music that fits us, and if you like it then thanks - it needs to be like that<br />
But they still squabble over genre, under over, whatever<br />
Oh! Who is real hip hop, fake hip hop<br />
Hey! Fucker, what&#8217;s the point if those that don&#8217;t help society does real hip hop?<br />
It all goes into their pockets anyway. That&#8217;s not real<br />
That&#8217;s right<br />
And&#8230;Stop trying to make us into your little toys, okay?<br />
We, we live our lives and you stick shit all over us.<br />
Saying do this, do that, I don&#8217;t like that<br />
If you really want to hear something like that, you do it<br />
So I&#8217;m saying that both of us should do our own jobs and do it well&#8230;okay?<br />
Yeah, peace<br />
Peace..<br />
peace-</p>
<p>An odd story, bury this afterword into the next world<br />
A dangerous story, cracking open this afterword will get me killed into the next world<br />
shut up! No matter what anyone says, I&#8217;ll say what I want<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck<br />
shut up! No matter what anyone does I&#8217;ll live how I want<br />
cuz I don&#8217;t give a fuck</p>
<p>Brush off your shoulders, brush off our shoulders, brush off your shoulders, muthafucka<br />
I brush my shoulders, I brush my shoulders, I brush my shoulders<br />
muthafucka<br />
Brush off your shoulders, brush off our shoulders, brush off your shoulders, muthafucka<br />
I brush my shoulders, I brush my shoulders, I brush my shoulders<br />
muthafucka</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/29/epik-high-%eb%92%b7%eb%8b%b4%ed%99%94-dweetdammhwaafterword-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>SS501 - Love Ya Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/28/ss501-love-ya-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/28/ss501-love-ya-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 05:27:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lyrics and Translation]]></category>

		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[love ya]]></category>

		<category><![CDATA[SS501]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3095</guid>
		<description><![CDATA[
Album: Destination, EP
Release Date:  May 24, 2010
Holy - what a great song. Generally, when it comes to SS501 I can take them or leave them. I never really liked any of their previous songs, they are not strong dancers and really, the only reason I even paid attention to them was because they seemed [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" width="437" height="288" id="viddler_9d67e4b1"><param name="movie" value="http://www.viddler.com/player/9d67e4b1/" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed src="http://www.viddler.com/player/9d67e4b1/" width="437" height="288" type="application/x-shockwave-flash" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" name="viddler_9d67e4b1"></embed></object></p>
<p><strong>Album:</strong> Destination, EP<br />
<strong>Release Date: </strong> May 24, 2010</p>
<p>Holy - what a great song. Generally, when it comes to SS501 I can take them or leave them. I never really liked any of their previous songs, they are not strong dancers and really, the only reason I even paid attention to them was because they seemed like such fun guys to hang out with. Oh and yes, Hyun Joong is not bad to look at. But this song has completely made me into a fan. Why? So much drama! The song itself is autotuned to death and I feel bad that Young Saeng is still apparently the only one that went to vocal training class, but that might be because Hyung Jun was too busy taking English classes, Hyun Joong went to the Justin Beiber hair styling academy and Jung Min enrolled in sexy classes. The way Jung Min says &#8220;I don&#8217;t care if the world becomes my enemy&#8221; is just way too attractive. (Sorry Kyu Jong fans, but he is like wallpaper to me. Blank white wallpaper.). I also love Jung Min&#8217;s obvious musical theater influence on the dance moves in the MV. The over enthusiastic pelvic thrust motion is simultaneously hilarious and attractive.</p>
<p>The lyrics make them sound like creepy Edward-ian vampire boyfriend stalkers though. Still. I like this. </p>
<p><span id="more-3095"></span></p>
<div style="width:45%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Lyrics</strong></p>
<p>Yeah, here we go once again<br />
Guess who&#8217;s back, Let&#8217;s go!<br />
This one, is all about you<br />
I really hate you but I love you<br />
So what can I do? Now listen.</p>
<p>너를 보면 아파,<br />
숨이 너무 가파,<br />
이젠 내손 잡아<br />
그 사람은 너를 사랑하지않는데 왜?<br />
Why don&#8217;t you get it?<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>내 전부를 걸어,<br />
이 주문을 걸어,<br />
&#8216;We can be so perfect&#8217;<br />
세상모두 적이된다해도 나는 안돼<br />
너 아니면 안돼<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>오늘을 여태껏 기다렸어<br />
미안해 간절히 바래왔어<br />
날 빗겨갔던 니 오랜 사랑이<br />
잔인하게 끝나기를<br />
그사람 잊어, 이젠 지워버려.<br />
어차피 너하고는 어울리지 않는걸<br />
So baby won&#8217;t you come to me<br />
I&#8217;ll make you, make you happy</p>
<p>너를 보면 아파,<br />
숨이 너무 가파,<br />
이젠 내손 잡아<br />
그 사람은 너를 사랑하지않는데 왜?<br />
Why don&#8217;t you get it?<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>내 전부를 걸어,<br />
이 주문을 걸어,<br />
&#8216;We can be so perfect&#8217;<br />
세상모두 적이된다해도 나는 안돼<br />
너 아니면 안돼<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>처음엔 행복하길 바랬어<br />
그게 비록 그사람 옆에서라도<br />
믿었었어. 나 없이 행복하다면,<br />
그걸로 충분했어<br />
하지만, 너의 눈물이보여.<br />
너의 슬픔이 보여<br />
아무리 참아봐도 안돼<br />
이젠 지쳐 미쳐<br />
I cannot let it go, I gotta take you<br />
이게 우리 운명인걸 yeah</p>
<p>너를 보면 아파,<br />
숨이 너무 가파,<br />
이젠 내손 잡아<br />
그 사람은 너를 사랑하지않는데 왜?<br />
Why don&#8217;t you get it?<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>내 전부를 걸어,<br />
이 주문을 걸어,<br />
&#8216;We can be so perfect&#8217;<br />
세상모두 적이된다해도 나는 안돼<br />
너 아니면 안돼<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>어떻게 넌 모르는데?<br />
하필 그 사람인데?<br />
너의 아픈사랑따윈 난 볼수없는데<br />
잊어, 니 가슴 멍들게하는 그런 나쁜사랑<br />
이젠 집어쳐 Please!<br />
아픈 너를 구하겠어<br />
거울에 비친 너의 눈물이 소리없이,<br />
의미도없이 흐를때<br />
내가슴은 완전히 찢어지는걸,<br />
I can cross over the seas<br />
나를 믿어줘, 하늘에 맹세할게<br />
우린 마지막 사랑이 될테니까 Yeah</p>
<p>너를 보면 아파.<br />
숨이 너무 가파.<br />
이 심장이 아파<br />
그 사람은 너를사랑하지않는데 왜?<br />
Why don&#8217;t you get it?<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>내 전부를 걸어,<br />
이 주문을 걸어,<br />
&#8216;We can be so perfect&#8217;<br />
세상모두 적이된다해도 나는 안돼<br />
너 아니면 안돼<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>안돼,<br />
안돼,<br />
너없인&#8230;</p>
<p></div> <div style="width:53%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Translation</strong></p>
<p>Yeah, here we go once again<br />
Guess who&#8217;s back, Let&#8217;s go!<br />
This one, is all about you<br />
I really hate you but I love you<br />
So what can I do? Now listen.</p>
<p>It hurts to see you,<br />
It&#8217;s hard to breathe<br />
So now hold my hand<br />
He doesn&#8217;t love you so why?<br />
Why don&#8217;t you get it?<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>I risk my all<br />
I cast this spell that<br />
&#8220;We can be so perfect&#8221;<br />
I don&#8217;t care if the world becomes my enemy<br />
It has to be you<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>I&#8217;ve been waiting for today this whole time<br />
I&#8217;m sorry, but I&#8217;ve been earnestly hoping<br />
for the day that the love<br />
that cast me aside would painfully end<br />
Forget him, now erase him<br />
In any case he&#8217;s no good for you<br />
So baby won&#8217;t you come to me<br />
I&#8217;ll make you, make you happy</p>
<p>It hurts to see you,<br />
It&#8217;s hard to breathe<br />
So now hold my hand<br />
He doesn&#8217;t love you so why?<br />
Why don&#8217;t you get it?<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>I risk my all<br />
I cast this spell that<br />
&#8220;We can be so perfect&#8221;<br />
I don&#8217;t care if the world becomes my enemy<br />
It has to be you<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>At first I wished for you to be happy<br />
Even if it was next to that person<br />
I believed that I would be satisfied<br />
even if you were not next to me<br />
But now I can see your tears,<br />
I can see your sadness<br />
No matter how I try to keep it in, I can&#8217;t<br />
I&#8217;m so sick of it I&#8217;m going crazy<br />
I cannot let it go, I gotta take you<br />
This is our destiny, yeah</p>
<p>It hurts to see you,<br />
It&#8217;s hard to breathe<br />
So now hold my hand<br />
He doesn&#8217;t love you so why?<br />
Why don&#8217;t you get it?<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>I risk my all<br />
I cast this spell that<br />
&#8220;We can be so perfect&#8221;<br />
I don&#8217;t care if the world becomes my enemy<br />
It has to be you<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>How could you not know?<br />
Why does it have to be him?<br />
I can&#8217;t see you in a painful love<br />
Forget him, a love that brused your heart<br />
Just stop it please!<br />
I&#8217;ll rescue you from your pain<br />
The silent tears reflected in the mirror,<br />
when those useless tears flow<br />
My heart rips completely,<br />
I can cross over the seas<br />
Trust me now, I&#8217;ll swear to the heavens<br />
That our love will last till the end yeah</p>
<p>It hurts to see you,<br />
It&#8217;s hard to breathe<br />
This heart hurts so much<br />
He doesn&#8217;t love you so why?<br />
Why don&#8217;t you get it?<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>I risk my all<br />
I cast this spell that<br />
&#8220;We can be so perfect&#8221;<br />
I don&#8217;t care if the world becomes my enemy<br />
It has to be you<br />
Baby let me<br />
Love ya, love ya, love ya</p>
<p>I can&#8217;t&#8230;<br />
I can&#8217;t&#8230;<br />
Without you<br />
</div><div style="clear: both;"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/05/28/ss501-love-ya-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2PM - Don&#8217;t Stop, Can&#8217;t Stop Lyrics and Translation</title>
		<link>http://www.yeeun2grace.com/2010/04/18/2pm-dont-stop-cant-stop-lyrics-and-translation/</link>
		<comments>http://www.yeeun2grace.com/2010/04/18/2pm-dont-stop-cant-stop-lyrics-and-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Apr 2010 03:57:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Grace</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lyrics and Translation]]></category>

		<category><![CDATA[[L&T]]]></category>

		<category><![CDATA[2PM]]></category>

		<category><![CDATA[don't stop can't stop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yeeun2grace.com/?p=3087</guid>
		<description><![CDATA[
Album: Don&#8217;t Stop, Can&#8217;t Stop, Single
Release Date:  April 19th, 2010
Best song of the album

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" width="437" height="288" id="viddler_8550ac4c"><param name="movie" value="http://www.viddler.com/player/8550ac4c/" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed src="http://www.viddler.com/player/8550ac4c/" width="437" height="288" type="application/x-shockwave-flash" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" name="viddler_8550ac4c"></embed></object></p>
<p><strong>Album:</strong> Don&#8217;t Stop, Can&#8217;t Stop, Single<br />
<strong>Release Date: </strong> April 19th, 2010</p>
<p>Best song of the album</p>
<p><span id="more-3087"></span></p>
<div style="width:45%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Lyrics</strong></p>
<p>Yo! Here we are once again!<br />
JYP! 2PM!<br />
Stronger than ever!</p>
<p>This is Nickhun<br />
Woo Young<br />
Jun Ho<br />
Jun Su right here<br />
Chan Sung<br />
And this is Taec<br />
And we&#8217;re 2PM<br />
And we&#8217;re never going down</p>
<p>몸에 상처가 하나 둘 늘어나<br />
가슴에 두려움은 자꾸 자라나<br />
이제 눈앞에 고지는 보이는데<br />
체력은 조금씩 점점 바닥이나<br />
이를 꽉 물어<br />
어떻게 여기까지 왔는데 내가 무너<br />
질 수는 없지<br />
나를 물어 뜯어도 나는 웃어<br />
수많은 상처들 가슴 속에 그냥 묻어<br />
가자</p>
<p>여기서 포기하면 안돼<br />
(I can’t give up)<br />
내 발자국 지워지면 안돼<br />
오르지 못하면 떨어져<br />
(I can’t fall down)<br />
처음으로 그때로 절대 돌아가긴 싫어</p>
<p>나는 쓰러질 수가 없어<br />
쓰러지기엔 너무 늦었어<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>다신 오지 않을 기회야<br />
절대 놓치고 싶지 않아<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>You wanna see me fall right?<br />
(Haters)<br />
Like a candle on a windy night,<br />
Yeah right<br />
Just watch me do this<br />
Take a breath hold tight<br />
I’m never going down without a fight,<br />
a’ight?</p>
<p>아무리 찔러도 뚫고 들어오지 못해<br />
상처를 내도 나를 절대 죽이지 못해<br />
그래서 아무리 눈물이 고이고 고여도<br />
절대 흘려선 안돼<br />
내가 죽어가도 절대 적에게 알리면 안돼 </p>
<p>참을 수 없을 것 같아도<br />
(I can’t give up)<br />
버틸 수 없을 것 같아도<br />
버티지 못하면 떨어져<br />
(I can’t fall down)<br />
처음으로 그때로 다신 돌아가긴 싫어</p>
<p>나는 쓰러질 수가 없어<br />
쓰러지기엔 너무 늦었어<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>다신 오지 않을 기회야<br />
절대 놓치고 싶지 않아<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M)</p>
<p>(Pain) 아픔을 모아서<br />
(Fear) 두려움을 모아서<br />
Memories of my broken heart<br />
힘들었던 모든 기억들을 다시 모아서<br />
Burn, Let it burn<br />
Burn, Let it burn<br />
내 안에서 태우는 거야 활 활<br />
Cause I got one shot to the top uh</p>
<p>나는 쓰러질 수가 없어<br />
쓰러지기엔 너무 늦었어<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>다신 오지 않을 기회야<br />
절대 놓치고 싶지 않아<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M)<br />
</div> <div style="width:53%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><br />
<strong>Translation</strong></p>
<p>Yo! Here we are once again!<br />
JYP! 2PM!<br />
Stronger than ever!</p>
<p>This is Nickhun<br />
Woo Young<br />
Jun Ho<br />
Jun Su right here<br />
Chan Sung<br />
And this is Taec<br />
And we&#8217;re 2PM<br />
And we&#8217;re never going down</p>
<p>One by one my scars acumulate<br />
The fear in my heart only grows<br />
I can finally see the top<br />
but my body slowly starts to fail<br />
I grit my teeth;<br />
I worked too hard to get here,<br />
I can&#8217;t crumble now,<br />
Even if you rip at me, I&#8217;ll just smile<br />
Keeping the scars hidden deeply in my heart<br />
Let&#8217;s go</p>
<p>I can&#8217;t give up now<br />
(I can’t give up)<br />
My footsteps can&#8217;t disappear now<br />
If I can&#8217;t stand up I&#8217;ll fall<br />
(I can’t fall down)<br />
I don&#8217;t ever want to go back to the beginning</p>
<p>I can never break down<br />
It&#8217;s too late for me to fall<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>This chance will never come again<br />
I don&#8217;t ever want to lose it<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>You wanna see me fall right?<br />
(Haters)<br />
Like a candle on a windy night,<br />
Yeah right<br />
Just watch me do this<br />
Take a breath hold tight<br />
I’m never going down without a fight,<br />
aAight?</p>
<p>You can cut me but you can&#8217;t get through me<br />
No amount of scars will kills me<br />
So no matter how many tears well up<br />
I will never be shaken<br />
Even if I&#8217;m dying I&#8217;ll never let my enemies know.</p>
<p>Even if I feel like I can&#8217;t hold on<br />
(I can&#8217;t give up)<br />
Even if I feel like I can&#8217;t keep up<br />
If I can&#8217;t hold my own I&#8217;ll fall down<br />
(I can&#8217;t hall down)<br />
I don&#8217;t ever want to go back to the beginning    </p>
<p>I can never break down<br />
It&#8217;s too late for me to fall<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>This chance will never come again<br />
I don&#8217;t ever want to lose it<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>(Pain) Gather the pain<br />
(Fear) Gather my fears<br />
Memories of my broken heart<br />
Gather all the times I struggled in heartbreak<br />
Burn, Let it burn<br />
Burn, Let it burn<br />
It&#8217;s burning inside of me flame, flame<br />
Cause I got one shot to the top uh</p>
<p>I can never break down<br />
It&#8217;s too late for me to fall<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M) </p>
<p>This chance will never come again<br />
I don&#8217;t ever want to lose it<br />
So we don’t stop (2)<br />
We can’t stop (P)<br />
Until we reach the top (M)<br />
</div><div style="clear: both;"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yeeun2grace.com/2010/04/18/2pm-dont-stop-cant-stop-lyrics-and-translation/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
